要飞向那里…

Icon

A small room for me and my friends…

바람님의 (2월1일자 space)글을 다시 쓰다.

함박 눈이 펑펑 쏟아지고 있다.

 
 눈이 유난히 많이 오는 편이다. 일본의 일부 지방은  폭설 피해로 눈코뜰 새 없다. 비닐 하우스의 피해로 채소값이 급등하고 이치고 (딸기), 체리(앵두)와 같은 구다모노(과일) 사치품은 입에 댈 생각도 못할 지경이다.
 
 사람이란 동물은 재주도 있고 유능하고 힘도 있건만, 대자연 앞에서는  무용지물 이다. 중국에 "瑞雪兆丰年" 이란 말이 있다. 쉽게 말해서 "좋은 눈은 풍년을 예상케 한다" 는 말인데 많이 와도 탈이다.
 
 요즘 동료들과 만나서 하는 첫 인사가 "降ってますね”(또 눈이 오네요) "いつ止まるんだろう”(언제 끝일까?)로 됐다. 옛날의 “吃饭了吗?”(식사 하셨어요?)란 인사 말이 생각난다. 배를 굶던 시절 "식사를 했다"는 그 자체가 최고의 자부였기에 인사말도 최고가 "你吃饭了?” 이었던 것 같다.  화장실에서 만났어도 "你吃了吗?" ……ㅎㅎ
이 친구도 참, 화장실에서 뭔 볼일이 있다고 ……
 
  “你吃饭了吗?” 의 발음이 한국어의 욕 "이 씨팔놈아!" 와 유사하기에 이것을 알고 있는 한국 사람들은 중국 사람에게 인사를 하고는 한바탕 웃기도 한다. 그러나 주의하기 바란다. 요즘 한류의 영향으로 많은 중국 사람들이 한국어를 안다. 잘못 웃다가는 코피 터진다.
 
바람 글 (눈을 보면서 연상되었던 것들) 
 
 
뒷 이야기:
2006년2월3일 날씨: 계속 눈 보라
 
 오늘 Stone님의 Spaces를 들렀는데 웬걸 내 글이 올려져 있었다. 그것도 정성들여 고쳐 놓으신 글 이었다. 언어란 정말 묘한 것이다. 쓰면 쓸수록 능숙해 지고 또한 익숙해 지는 법이다.
 
 내가 Blog를 시작한 동기도 중국어가 점점 멀어져 가고 있는 것 같아서 였다. 글을 보면 읽을 수는 있겠는데 쓰라면 못 쓰는 그 답답한 심정 때문이다. 글은 나를 알아 보는데 나는 글을 모르니 언제 부턴가 반 소경이 되어 버린 성 싶다.
 
 한국어는 더욱 엉망이다. 일본에 와서 부터는 한국어 와는 결별된 상태였다. 전에 공을 들여 익혀 놓았던 컴 자판의 한글 시스템을 더듬어 가며 막상 써 보려고 하니 단어, 철자, 토씨, 조사, 뛰어쓰기 등이 길을 막고 있다. 
 
 그러나 Stone님이 정성들여 고쳐 주고 있다. 그것도 공짜로 ……
한국 말에 "공짜라면 소도 잡아먹는다" 는 말이 있다. 차후 Stone님이 "소를 내놔라" 하면 어쩌지?  걱정 이다. ㅋㅋ

 

바람님 글 —- Stone이 교정함.
 

Filed under: 분류되지 않음

12 Responses

  1. Unknown 님의 말:

    당신은 남성이니?
    나는 여성으로?
    당신은 매우 높다.
    당신은 어느 도시에 있습니까?

  2. 심 유 준 님의 말:

    ann nyeong a se yo. pae gae wa , glad to see you online. im learning korean now and im an oversea student in sydeny. im from shanghai of china, ha-ha
     
    welcome to my space and using korean to leave da message :)
     
    你好,欢迎光临

  3. dalian 님의 말:

    하하 !
    돌님~~ 수정해 주셔서 감사합니다.
     

  4. . 님의 말:

    小C, 우리 친구해요~ 그러면, 내가 한국어 잘 가르쳐 드릴께요~~ 난 小C가 한국어를 쓰는게 재미있게 생각한 답니다.

  5. 행복을 즐겨야 할시간은 지금이다.내가 힘이 되어 줄께"화이~~팅팅!! 님의 말:

    안뇽^^
     설을  잘 셨어요.  정말 오래간만이예요. 잘 지냈었어요.
     중국어는 잘 배우고 있어요.
     요즘 한국에는 눈이 많이 내려서 춥지요.
     몸조심 건강하세삽^^ㅋㅋ
     

  6. Unknown 님의 말:

    미안합니다.
    저는 한국어를 지금 배으고 있습니다.
    ㅋㅋㅋㅋㅋ^.^
    a little…..

  7. Unknown 님의 말:

    中国字认识的多吗?

  8. Unknown 님의 말:

    Stone,你还好吧,好久没来看你了~
    我近来懒的写日记~祝开心~
     

  9. Fancy 님의 말:

    最近好嗎?好久沒看你了!!!!

  10. 岑洁 님의 말:

    I had a good festival,thank you!
    I\’ve seen many korean plays,like<Only you>,<Ireland>,and so on.
    Chinese food is very delicious,isn\’t it?
    흐흐 ~~~

  11. yawei 님의 말:

    안녕햐세여
    한국분이세여?
    반가워요
    제가 지금 서울에있거든요
     
     

  12. Fancy 님의 말:

    好內無見到你啦!!!最近好嗎?
          May

댓글 남기기

아래 항목을 채우거나 오른쪽 아이콘 중 하나를 클릭하여 로그 인 하세요:

WordPress.com 로고

WordPress.com의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. Log Out / 변경 )

Twitter picture

Twitter의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. Log Out / 변경 )

Facebook 사진

Facebook의 계정을 사용하여 댓글을 남깁니다. Log Out / 변경 )

%s에 연결하는 중

팔로우

Get every new post delivered to your Inbox.